简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدة التوظيف والاتصال في الصينية

يبدو
"وحدة التوظيف والاتصال" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 征聘和外联股
أمثلة
  • وفي المرحلة التجريبية، يقترح أن تتألف وحدة التوظيف والاتصال من وظائف مؤقتة، تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    在试验阶段,提议征聘和外联股配置临时职位,在一般临时助理人员项下提供经费。
  • (و) العمل مع وحدة التوظيف والاتصال فيما يتعلق بالموافقات الأولية وغيرها للموظفين العاملين في وظائف ميدانية.
    (f) 与征聘和外联股合作,就在职工作人员出任外勤职位进行初步审查和其它审查。
  • وسوف لن تتداخل مهام الوحدة التجريبية المقترحة مع مهام وحدة التوظيف والاتصال التابعة لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بالمقر.
    拟议设立的试点股的职能与总部人事管理和支助处征聘和外联股的职能并不重叠。
  • وعلى مستوى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، أعيد توزيع مسؤوليات التوظيف والاتصال وإدارة قوائم المرشحين إلى وحدة التوظيف والاتصال بصورة مستقلة عن مهام التوظيف والتنسيب.
    在人事处一级,征聘、外联和名册管理职责已重新分配给征聘和外联股,独立于征聘和职位安排职能。
  • كما أن لأنشطة وحدة التوظيف والاتصال دعماً لتعيين موظفين في بعثات حفظ السلام تأثيرا على حجم عمل القسم، لا سيما في مجال إدارة الاستحقاقات والسفر.
    此外,征聘和外展股为协助维持和平特派团征聘工作开展的活动也对人事科的工作量产生影响,尤其是在津贴和差旅管理方面。
  • وفي الربع الأول من عام 2008، أضفى قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي صبغة مؤسسية على مهامه في مجال الاتصال بإنشاء فريق اتصال متفرغ منظم داخل وحدة التوظيف والاتصال التابعة له.
    2008年第一个季度,征聘、外联和职业发展科使其外联职能制度化,在征聘和外联股内建立了一个组织有序的全时小组。
  • وما زالت وحدة التوعية تنسق مع وحدة التوظيف والاتصال في شعبة الدعم الميداني التابعة لإدارة الدعم الميداني، بهدف رفع درجة التآزر إلى حده الأقصى في مجال تنفيذ أنشطة التوعية لجذب المرشحين من ذوي الكفاءات للعمل في المنظمة.
    外联股继续与外勤部外勤支助司征聘和外联股协调,以便在吸引合格候选人加入本组织的外联活动中最大限度地发挥增效作用。
  • وتظهر الإحصاءات أيضا أن نسبة 85 في المائة تقريبا من الطلبات التي تتولى وحدة التوظيف والاتصال الفرز الأولي لها لا تلائم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث إن المرشحين الذين تجاز طلباتهم تقنيا لا تتجاوز نسبتهم 7 في المائة.
    统计数字还显示,由征聘和外展股初审的约85%的申请人不适合从事联合国维和行动,只有7%的应聘人员通过技术审核。
  • وستناط هذه المهمة بمكتب المدير من أجل كفالة إجراء استعراض عن كثب للعمل المضطلع به في وحدة التوظيف والاتصال ووحدة التطوير الوظيفي وأفرقة إدارة الموارد البشرية.
    此项职能将安排在司长办公室内,确保对征聘和外联股、职业发展股和人力资源管理小组所进行的工作进行 " 就近 " 审查。
  • في عام 2007، قامت وحدة التوظيف والاتصال بإعادة تحديد مواصفات موظفيها، بناء على التوصيات المترتبة عن عملية تحليل الثغرات واستخلاص الدروس على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية، التي أظهرت أن القائمة الحالية لا تحظى بالثقة الكاملة من القيادات العليا ومديري البرامج في الميدان.
    2007年,征聘和外联股根据差距分析提出的建议和过去18个月的经验,对其工作人员情况重新做了说明。 后者显示目前的名册没有得到高级领导层和外地方案主管的充分信任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2